世界各國商標註冊~品牌行銷與商標布局
提供與企業跨國品牌行銷的國際貿易與商標法律事務協商、管理與爭議處理。全球專利商標布局、管理與維權。新創公司、投資併購與證券交易。商品及服務國際貿易合約安排。企業及民眾常用合約範本、各種民刑、行政訴訟的介紹。以供參考用之法規介紹,案例簡介、法庭觀察及法律小品文章與範例以供企業與網民參閱。本部落格的文章及其回覆,不代表本所的正式法律意見。如需進行各種商業交易的合法審查、各國商務契約的草擬談判、提起訴訟或應訊應訴、專利布局授權、商標布局授權,如需本所正式法律意見、法律顧問服務、智慧財產權顧問服務、專利商標註冊申請服務、各種智權爭議及訴訟,請就近聯繫台北所02-27595585,新竹所03-6675569。E-mail:info@zoomlaw.net。本所詳細資訊請自行參閱:http://www.zoomlaw.net/files/11-1138-725.php 執行合夥律師 范國華博士敬啟 本部落格於2015.12.07成立。

目前分類:著作權聲明 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

著作權聲明:本所在痞客邦所登載之文章,在下列條件下歡迎分享、轉載及轉貼

如本所為著作權人

一、必須屬於本所同仁所撰寫的文章。
二、必須用本所同意分享、轉載、轉貼的分享工具:Facebook, LinkedIn, RSS, Twitter, Google+, Line, Wechat。
三、必須揭露本所文章全文,包括文章名稱及著作權人與著作人以及文末的註釋及註腳,除非係因分享工具在選用了轉載技術處理方式的本質因素而僅連結文章在痞客邦所在網頁路徑的位址或僅呈現出文章名稱,著作權人以及部分文章內容之外,不得增刪或者改寫。 

如本所非著作權人

四、如非本所文章而係經過其他著作權人分享文章轉貼在本所本部落格者,如需再為分享,轉載或轉貼,請自行依據該著作權人的授權方式處理,以免誤觸保護他人的著作權法律。

在本部落格貼文

五、如為本所以外之第三人自行將文章在本部落格發佈者,必須同意本著作權聲明的內容,否則請勿在本部落格發佈文章。在本部落格發文者,也請勿侵害他人的著作權。

 本部落格對於貼文有侵害之虞的處理原則

六、在本部落格公布或分享之文章,如有侵害到任何第三人的著作權,或有侵害之虞者,任何人知悉時,請即時通知本所,本所一經確認會立刻將該文刪除,有必要時會另行撰文說明處理過程。

文章標籤

ZoomlawTrademark 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

各國商標局與商標相關法規網站連結

 

1.國際組織商標機構網址/INTERNATIONAL ORGANIZATIONS:

 

1.1世界知識産權局/WIPO

http://www.wipo.int/ipdl/en/search/madrid/search-struct.jsp

1.2馬德里/MADRID

http://www.wipo.int/madrid/en/services/guest_access.html

1.3欧盟/EU

http://www.european-patent-office.org/

1.4歐洲/CTM

http://oami.eu.int/en/mark/default.htm

1.5歐亞聯盟專利組織/EAPO

http://www.eapo.org/index_eng.html

1.6荷比盧商標聯盟/BENELUX

http://register.bmb-bbm.org/bmbonline/intro/show.do

1.7非洲知識產權組織/AIPO

http://www.oapi.wipo.net/en/OAPI/index.htm

1.8非洲地區知識產權組織/ARIPO

http://www.aripo.wipo.net/membership.html

 

2.亞洲國家商標局網址/Asia:

 

2.1中國/China

http://sbj.saic.gov.cn;

http://202.108.90.72/trade/SelectTdInfo/SelectTdInfo.jsp

2.2中國香港/Hongkong

http://203.194.220.28/tmlr/jsp/index.html

2.3中國澳門/Macao

http://www.economia.gov.mo/page/redirect_c.jsp?CurrentPage=law

2.4台灣/Taiwan

http://203.69.69.28/TIPO_DR/index.jsp

2.5韓國/Korea

http://www.kipo.go.kr/kpo/user.tdf?a=user.eng.main.BoardApp

2.6日本工業産權數據庫/JIDL

http://www3.ipdl.ncipi.go.jp/cgi-bin/ET/ep_main.cgi?1104845873276

2.7日本專利局/JPO

http://www.jpo.go.jp/

2.8菲律賓/Philippines

http://ipophil.gov.ph/

2.9印度尼西亞/Indonisia

http://www.dgip.go.id/

2.10越南/Vietnam

http://www.noip.gov.vn/noip/ipright.nsf/frmSearchIPRight?OpenForm&IP_Type=Trademark&Language=English

2.11泰國/Tailand

http://www.ipthailand.org/Static/

2.12寮國(老撾)/Laos

http://www.stea.la.wipo.net/index.html

2.13高棉/Cambodia

2.14新加坡/Singapore

http://tmsearch.ipos.gov.sg/eTMSearch/eSearchOption.jsp

2.15馬來西亞/Malaysia

http://mipc.gov.my/

2.16印度/India

http://www.patentoffice.nic.in/

2.17尼泊爾/Nepal

http://www.ip.np.wipo.net/index.htm

2.18蒙古/Mongolia

http://www.ipom.mn/

 

3.中亞及中東商標局網址

 

3.1約旦/Jordan

http://www.mit.gov.jo/default.asp

3.2約旦英文版/Jordan(English)

http://www.mit.gov.jo/home_En.asp

3.3黎巴嫩/Lebanon

http://www.economy.gov.lb/MOET/English/

3.4以色列/Israel

http://www.justice.gov.il/mojeng

3.5土耳其/Turkey

http://www.tpe.gov.tr/tpe/index_en.jsp

3.6喬治亞/Georgia

http://www.sakpatenti.org.ge/eng/e-index.html

3.7哈薩克/

3.8亚美尼亚/Armenia

http://www.armpatent.org/

3.9阿拉伯社會IP組織

http://www.aspip.org/Default.aspx?lang=en

 

4.北美國家商標局網址/North America:

 

4.1加拿大/Canada

http://strategis.ic.gc.ca/app/cipo/trademarks/search/tmSearch.do?language=eng

4.2美國/the United States

http://www.uspto.gov/

 

5.拉丁美洲國家商標局網址/Latin Asia:

 

5.1阿根廷/Argentina

http://www.inpi.gov.ar/

5.2墨西哥/Mexico

http://www.impi.gob.mx/impi/jsp/indice.jsp

5.3秘魯/Peru

http://www.indecopi.gob.pe/

5.4智利/Chile

http://www.proind.gov.cl/

5.5多明(米)尼加/Dominica

http://www.seic.gov.do/onapi/

5.6巴巴多斯/Barbados

http://www.caipo.gov.bb/index1.htm

5.7玻利维亚/Bolivia

http://www.senapi.gov.bo/

5.8烏拉圭/Uruguay

http://dnpi.gub.uy/

5.9哥倫比亞/Colombia

http://200.91.231.199/marmenu.htm

5.10哥斯达黎加/Costarica

http://www.registronacional.go.cr/

5.11古巴/Cuba

http://www.ocpi.cu/

5.12尼加拉瓜/Nicaragua

http://www.wipo.int/directory/en/www.rpi.gob.ni

5.13萨尔瓦多/Salvador

http://www.cnr.gob.sv/

5.14瓜(危)地馬拉/Guatemala

http://www.wipo.int/directory/en/www.rpi.gob.gt

5.15貝里斯(伯利兹)/Belize

http://www.belipo.bz/

5.15牙買加/Jamaica

http://www.jipo.gov.jm/

 

6.歐洲國家商標局網址/Europe:

 

6.1英國/UK

http://www.intellectual-property.gov.uk/index.htm

6.2愛爾蘭/Ireland

http://www.patentsoffice.ie/eRegister/Query/TMQuery.asp

6.3荷蘭/Netherlands

http://www.octrooicentrum.nl/

6.4比利时/Belgium

http://patlib.european-patent-office.org/directory/display_centres.pl?ccode=BE

6.5盧森堡/Luxemburg

http://www.eco.public.lu/

6.6法國/France

http://www.inpi.fr/front/?ref=http://www.wipo.int/directory/en/urls.jspundefined

6.7德國/Germany

https://dpinfo.dpma.de/index_e.html; http://publikationen.dpma.de/

6.8奥地利/Austria

http://www.patentamt.at/Home/index.html

6.9瑞士/Switzerland

https://www.swissreg.ch/index.jsp?sessionid=105047492887271641&lang=eng&s

6.10塞浦路斯/Cyprus

http://www.mcit.gov.cy/drcor

6.11丹麥/Danmark

http://www.dkpto.dk/int/

6.12西班牙/Spain

http://www.mcu.es/jsp/plantilla_wai.jsp?id=1&area=propint

6.13葡萄牙/Portugal

http://www.inpi.pt/

6.14義大利/Italy

http://www.attivitaproduttive.gov.it/

6.15摩納哥/Monaco

http://patlib.european-patent-office.org/directory/overview.pl

6.16馬耳他/Malta

http://www.foi.org.mt/

6.17希臘/Greece

http://www.european-patnet-office.org/patlib/country/greece/

6.18挪威/Norway

http://odin.dep.no/kd/english/bn.html

6.19瑞典/Sweden

http://www.prv.se/patent/start.html

6.20丹麥/Danmark

http://www.dkpto.dk/int/

6.21芬蘭/Finland

http://www.prh.fi/en/tavaramerkit.html

6.22冰島/Iceland

http://www.patent.is/focal/webguard.nsf/key2/index.html

 

7.東歐洲國家商標局網址:

 

7.1匈牙利/Hungary

http://www.hpo.hu/English/

7.2捷克/Czechic

http://isdvapl.upv.cz/servlet/page?_pageid=82,315&_dad=portal30&_schema=PORTAL30

7.3波蘭/Poland

http://www.uprp.pl/English

7.4波士尼亞(波黑)/Bosnia and Herzegovina

http://www.basmp.gov.ba/

7.5保加利亚/Bulgaria

http://www.bpo.bg/

7.6羅馬尼亞/Romania

http://www.osim.ro/

7.7塞爾維亞門的內哥羅/Serbia and Montenegro

http://www.yupat.sv.gov.yu/

7.8斯洛伐克/Slovakia

http://www.upv.sk/

7.9斯洛伐(文)尼亞/Slovenia

http://www.sipo.mzt.si/

7.10俄羅斯/Rusia

http://www.fips.ru/ruptoen/index.htm

7.11白俄羅斯/Belarus

http://www.belgospatent.org/english/

7.12安道尔/Andorra

http://www.ompa.ad/indexang.html

7.13克罗埃西亞(地亚)/Croatia

http://www.dziv.hr/dziv-new/default.aspx?pArtID=47&selection=0

7.14愛沙尼亞/Esthonia

http://www.epa.ee/default.asp?site_id=2

7.15拉脫維亞/Latvia

http://www.lrpv.lv/index.php?lang=EN

7.16立陶宛/Lithuania

http://www.vpb.lt/

7.17烏克蘭/Ukraine

http://www.sdip.gov.ua/eng/

7.18亚美尼亚/Armenia

http://www.armpatent.org/

 

7.19東歐九國商標檢索服務網

http://www.cetmos.eu/

 

8.大洋洲國家商標局網址/Australia:

 

8.1新西蘭/New Zealand

http://www.iponz.govt.nz/pls/web/dbssiten.main

8.2澳大利亞/Australia

http://www.ipaustralia.gov.au/trademarks/search_index.shtml

 

9.非洲國家商標局網址/Africa:

 

9.1阿尔及利亚/Algeria

http://www.inapi.org/en/accueil/index.php

9.2南非/South Africa

http://www.cipro.co.za/Home/

9.2摩洛哥/Morocco

http://www.ompic.org.ma/english/services/rech_marques.html

9.4莫三(桑)比克/Mozambique

http://www.wipo.int/directory/en/www.ipi.gov.mz

9.5尼日(爾)/Niger

http://www.bnda.ne.wipo.net/pages/PageHandler7ed5.html?function=build&pagename=wipo.htm&language=french&parm_1=bndane

9.6塔薩(坦桑)尼亞/Tanzania

http://www.wipo.int/directory/en/www.cosota-tz.org

9.7突尼斯/Tunis

http://www.inorpi.ind.tn/

 

 

Madrid Agreement/ Protocol Membersates

 

亞洲:台灣、澳門、大陸(A&P)、香港、日本(P)、韓國(P)、越南(A)、泰國、寮國、緬甸、柬埔寨、新加坡(P)、菲律賓、印尼、馬來西亞、印度、孟加拉(A&P)、斯里蘭卡、巴基斯坦、阿富汗

 

 

中東地區:巴林、以色列、伊朗(A&P)、伊拉克、約旦、科威特、黎巴嫩、阿曼、沙烏地阿拉伯、阿拉伯聯合大公國、土耳其(P)

 

前蘇聯地區:俄羅斯(A&P)、烏克蘭(A&P)、亞美尼亞(A&P)、亞塞拜然(A)、烏茲別克(A)、哈薩克(A)、白俄羅斯、愛沙尼亞(P)、拉脫維亞(P)、立陶宛(P)、保加利亞(A&P)、羅馬尼亞(A&P)

※屬歐盟的國家:愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛

 

歐洲:冰島(P)、馬爾他、南斯拉夫、斯洛伐克(A&P)、盧森堡(A&P)、奧地利(A&P)、比利時(A&P)、克羅埃西亞(A&P)、捷克(A&P)、丹麥(P)、芬蘭(P)、法國(A&P)、德國(A&P)、希臘(P)、匈牙利(A&P)、義大利(A&P)、荷蘭、挪威(P)、波蘭(A&P)、愛爾蘭(P)、西班牙(A&P)、瑞典(P)、瑞士(A&P)、英國(P)、葡萄牙(A&P)

※屬歐盟的國家:斯洛伐克、盧森堡、奧地利、比利時、捷克、丹麥、芬蘭、法國、德國、希臘、匈牙利、義大利、波蘭、愛爾蘭、西班牙、瑞典、英國、葡萄牙

 

美洲:尼加拉瓜、多明尼加、美國(P)、加拿大、巴西、阿根廷、智利、哥倫比亞、古巴(A&P)、墨西哥、巴拉圭、秘魯、烏拉圭、委內瑞拉

 

大洋洲:澳洲(P)、紐西蘭

 

非洲:南非、奈及利亞、埃及(A)、賴比瑞亞(A)、薩伊

 

 

A:馬德里協定 Madrid Agreement

P:馬德里議定書Protocol Relating to the Madrid Agreement

 

 

智慧財產局 商標常用專有名詞中英對照

-A-

AAU 使用聲明之修正

Amendment to Allege Use

abandonment 放棄、拋棄

abandonment of a trademark商標的拋棄

absolute ground 絕對事由

ACPA 反網域名稱搶註消費者保護法

Anticybersquatting Consumer Protection Act

acquired distinctiveness 取得識別性、後天識別性

action 通知函

actual 實際的、事實上的、現實的

actual date 實際的日期

actual use of a mark in commerce 商標實際使用於商業上

actual confusion 實際的混淆

ADR 爭議解決方案

Alternative Dispute Resolution

aesthetic functionality 美感功能性

affidavit 宣誓書

signed declaration of affidavit 經簽署之宣誓書

allegation of use 使用聲明

allege 提出、宣稱、聲明

to file an Amendment to Allege Use 提出一份使用修正聲明

allowance 核准

to issue a Notice of Allowance(NOA)發給一份核准通知

alphanumeric 字母與數字符號構成的

alternate 【美】代理人

anti-dilution statutes 反淡化法

appeal 上訴

appeal court上訴法院

appearance 外觀

the sound, appearance and meaning of a mark商標之讀音、外觀和觀念

appellation of origin 來源名稱

applicant 申請人

applicant's country of origin 申請人原屬國

An applicant must own a foreign registration from the applicant's country of origin under U. S. Trademark Act Section44 (e). 依據美國商標法第44條項規定,申請人必須從原屬國取得境外註冊權。所謂原屬國,依該條規定,係指凡有設營業所或住所之所在國而言,否則以國籍定之,但以美國為締約國成員之一始有適用,如不適用,則以獲准商標註冊之相關國家為其原屬國。

application 申請案

approve 核准

be approved for publication 准予公告

arbitrary mark 任意性商標

arrange a refund 退費

Assertions of Use in Commerce 商業使用聲明

assignee 受讓人

assignment 移轉、轉讓

recordation of the assignment 移轉登記

The examining attorney will withdraw the refusal if the applicant proves ownership of the foreign registration by an assignment before the filing in the United States. 如申請人於美國提出申請前,已受讓該境外註冊之商標,則審查官將撤銷該核駁處分。

associate 聯想、相關

associated goods/services相關的商品或服務

association 協會、協會、公會、社團

attorney 律師

 

 

-B-

 

bad faith 惡意

bind 約束、使負義務

It is not binding upon the TIPO 對智慧局不具約束力

bona fide 善意的

bona fide intent to use a mark in commerce 善意意圖使用商標於商業上

burden 責任;負擔

 

-C-

 

CFI 法院第一審

the Court of First Instance

C. F. R. 聯邦法規法典

Code of Federal Regulations

CAFC 聯邦巡迴上訴法院

U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit

cancel 撤銷

cause of action 訴訟理由

CDR 共同體新式樣

Community Designs Regulation

cease and desist letter 存證信函

certification mark 證明標章

channels of trade 交易管道

the same channels of trade 相同的交易管道

Characteristics 特性、特徵、特色

circumstance 情況、環境、情勢

cited registration 引證的註冊商標

claim 要求承認某人之身分、所有權或對某物享有某種權利;所要求之物

the goods or services claimed 指定之商品或服務

claim priority 優先權聲明

classification 分類

classify 分類

These goods are classified in different international classes. 這些商品被分類在不同的國際類別

clause 條款

coat of arms 盾形紋章

coexistence 併存

coexistence agreement 併存協議

collective mark 團體標章

“A collective mark is a mark used by the members of a cooperative, an Association of other collective group or organization. 團體標章”係指由合作機構、社團或其他集合團體或組織之成員所使用之商標或服務標章。

collective trademark 團體商標

commencement date 生效日期

commerce 商業

in commerce商業上

commerce clause 商業條款

commercial impression 商業的印象

commissioner 委員、首長

common commercial name 一般商業名稱

Common Law Trademark 普通法商標

商標所有人因商標使用於商業上獲得普通法上之權利

common source 同一來源

Community Trade Mark (CTM) 共同體商標

compensation 賠償

competent authority 主管機關

composite mark 聯合式商標

comprise 構成、包含、包括

to comprise a mark 構成一件商標

concurrent use 併存使用

concurrent use agreement 併存使用協議

conduct 處理

conduct a search of the Office's computerized database of registrations

conflicting marks 衝突之商標

confusion 混淆

cause confusion 發生混淆

consist of 由...構成

constitute 構成、組成

constructive use date 推定使用日期

consumer 消費者

containing 包含、容納

contempt 輕視、蔑視、恥辱、丟臉

content 內容、要旨

context (事件的)來龍去脈,背景

contradict 否定(陳述等) 、反駁

converse 相反的、談話

corporation 法人、社團法人

counter with 與…相反的

counterfeiting 偽造的

country of origin 原始國、來源國

credible evidence 可靠證據

cross-search 交叉檢索

CTMR 共同體商標

Community Trade Mark Regulation

 

-D-

 

Data Base Maintenance Unite 基本資料維護單位

De Facto Function 事實上功能性

De Jure Function 法律上功能性

dealer 業者、商人

deceptive 迷惑的、騙人的、虛偽的、欺詐的

decision 決定

decisional law 判例法

declaration 聲明

declaratory judgment action 確認判決訴訟

descriptive terms 描述性用語、說明性用語

deem 認為、,視作

defensive mark 防護商標

degree 程度、等級

delete 刪除、擦去

demonstrate 論證、,證明

deny 否定、,拒絕

depiction 描述、敘述

describe 描寫、描繪、敘述

descriptive mark 描述性或說明性商標

designation 指定

details(of the applicant) 詳細資料(申請人)

determine 決定、判決

Diacritical marks 可區辨的記號(如德文的母音變化、西班牙文鼻音化符號、法文的重音)

dictate 指定

differentiate 辨別、區分

dilution 淡化

Dilution is a variety of trademark infringement that protects famous trademarks from situations where there is not a likelihood of confusion, but where the defendant's use of the famous mark tarnishes the image of the mark or blurs the distinctiveness of the mark .淡化係指被告使用著名商標雖無致混淆之虞,但有污損商標之形象或模糊商標之識別性,為商標侵權的態樣之一。

discern 分辨、,識別

disclaimer 聲明不專用

descriptiveness 描述性

dismissal 駁回訴訟

disparage 貶低、輕視、毀謗

disrepute 聲譽壞、不名譽

dissect 切開、分開

Mark cannot be dissected and must be considered in its entirety 商標應整體觀察,不可割裂審查

distinctiveness 識別性

distinguish 區別、識別

(+from)

divide 分割

Dividing an application, the applicant must assert that using the mark in commerce on or in connection with the identified goods and services. 關於分割之請求,申請人必須聲明該申請註冊之商標已持續作為商業或與具體指定之商品和服務相關聯之使用,申請人始得為之。

division 分割

doctrine 學說、原理

document 公文、文件

domain name 網域名稱

domicile 住所

drawing heading 商標圖樣之標首

drawing of the mark 商標圖樣

duplicate 複製的、副本的

duplicate copy 副本

duration 註冊期間

during prosecution of the application up當申請案付諸審查執行程序時

 

-E-

 

ECJ 歐洲法院

European Court of Justice

elementary 基本的

eligible 合格的

An eligible applicant registers a mark in the United States based on ownership of a registration a statement of a bona fide intention to use the mark in commerce, without use in commerce prior to registration. 享有特權之申請人在美國申請註冊之商標,於註冊前無須商業使用,而只要是該已在他國註冊之商標權人,且有善意使用於商業之意圖。

emblazon 用紋章裝飾

emblem 徽章、符號、紋章圖案

enactment 法律的制定、法律、法令、法規、條例

endorsement 背書、認可

entirety 整體

entities 實體、存在、本質

entitle 給與權利(或資格)

be entitled to

entitlement 權利之賦予、授權

entity 主體、實體

the original entity 原本的主體

equilibrated 平衡的、均衡的

escutcheon 飾有紋章的盾

essential 必要的、不可缺的

(+to/for)

establishing entitlement under a Treaty 協約國互惠權之取得或基於協約而創建之特別優惠權

establishment 機關、企業、創立

industrial or commercial establishment工商企業

estoppel 禁止翻供、禁止反言

evidence 證據

evidentiary value 證據的價值

ex officio 依職權

ex parte proceeding 一造當事人的程序

examination 審查

Examining Attorney 審查律師

exclusive right 排他權

excusable non-use 有正當事由未使用

executive 實施的、經營管理的

expansive doctrine 擴張理論

expiration 期滿、屆滿

the expiration date 屆滿日

extensions of time 延期

 

-F-

 

fair use 正當使用

false 不正確的、謬誤的、不真實的

fame 名譽、聲譽

family mark 系列商標、家族商標

family of marks 家族系列商標

fanciful or coined mark 創造性商標

feasible 可用的、可實行的

features 特徵、特色

Federal Trademark Dilution Act 聯邦商標淡化法

file 提出(申請等)

to file a Request for an Extension of Time 提出展期之請求

file history 申請歷史

filing 申請

filing date 申請日

filing fee 申請費

filing on more than one basis 基於多種依據之申請

firms 商號、商行、公司

law firm律師事務所

force 法律的效力

in force 有效

to remain in force 仍為有效

foreign application 境外申請

foreign certificate of registration 境外註冊證明

foreign registration 境外註冊

form 形成、構成

formally 正式地、正規地

format 格式、設計

forum 討論場所

forward 轉交、遞送

Both are then forwarded to the examining attorney. 兩者隨後一併轉遞審查官。

framework 架構

franchise 特許

freedom 自由、獨立自主

frequently 頻繁地、屢次地

full name 全名

functionality doctrine 功能理論

function 功能、作用

furnish 供應、提供

(+with/to)

 

-G-

 

Gazetteer 地名詞典

General Inter-American Convention 美洲協約

for Trade-Mark and Commercial Protection and certain other agreements目的在於商標與商業之保護及其他相關約定

general public 一般公眾

generic 通用名稱

generic term 類名

geographical indication 地理標示

geometrical 幾何圖案的

global assessment 通體判斷原則

good faith 誠信

It means Bone Fide.

goodwill 信譽、商譽、善意

the goodwill of the business 企業的信譽

government agency 政府機關

government fee 規費

GPSPA Goods/Place or Services/Place Association之縮寫

Goods/Place or Services/Place Association 產品或服務與產地之關聯性

grant 同意、授與

graphical 圖解的

graphical representation 以圖樣表示

gravamen 訴訟要點

ground 根據、理由

absolute ground 絕對事由

 

-H-

 

hearing 聽證

hinder 妨礙、阻礙

(+from)

home registration or application 本國註冊或申請

house mark 主商標

 

-I-

 

ICANN 網際網路名稱與號碼分配組織

Internet Corporation for Assigned Names and Numbers

identical 同一的、完全相同的

identification 證明

identification of goods or services 商品及服務之認定

identified goods 指定使用之商品

identity of the trade mark 商標本質

immoral 不道德的、傷風敗俗的、邪惡的

implementation 履行、完成

implementation date施行日

implements 契約之履行

implicit consent 暗示性同意

import 進口、輸入

imposter 騙子、冒充者

impression 印象

commercial impression 商業印象

principal impression 主要印象

impulse 衝動的

"impulse" vs. careful, sophisticated purchasing 衝動的或世故精明的購買

in addition 另外

incidence of confusion 可能發生的混淆

indicate 指示、指出

to indicate the same source 指示相同來源

informality 程序

infringement 侵害

inherent distinctiveness 先天的識別性

initial examination period 初審期間

injunctive relief 禁令解除

inquiry 調查

The Office will not make an inquiry unless evidence of record clearly indicates that the applicant may be trafficking in marks. 除非證據記紀錄顯示 申請人可能使用商標於違法交易。

insignia 〈常複數〉表示階級、團體成員身分等用的佩章、衣飾等

institutions 制度、習俗

instrument of fraud 詐騙工具

insufficient 不充分的、不足的

(+for/in)

Intellectual property 智慧財產

intelligence 智慧

intended use 意圖使用

inter partes proceeding 有二造當事人的程序.

interlocutory relief 訴訟程序中之救濟

Internal inconsistency 內部不一致

international agreement 國際條約

international classification 國際分類

international registration(IR) 國際註冊

International Trademark Association 國際商標協會(INTA)

interstate 州際的

interstate commerce 州際商業

Invalidity 無效

involve 牽涉

irrelevant 無關係的

irreparable harm 無法彌補的

issue 問題、爭議、議題

issue of likelihood of confusion 混淆誤認的爭議

issue a new action 付諸新的行政作業

The examining attorney should issue a new action advising the applicant that the application is refused because it was void as filed. 審查官付諸新的行政處置告知申請人因其申請無效而予以駁回。

 

-J-

 

joint 連接的

judicial notice 司法認知

jurisdiction 管轄權

to take jurisdiction over 對…有(行使)管轄權

justify 證明

juristic person 法人

 

-K-

 

knowledge threshold 知悉門檻

 

-L-

 

Lanham Act 藍能法

legally 法律上、合法地

less-well-known 較不有名

license 授權

licensee 被授權人

licensing agreements 授權合約書

likelihood of confusion 混淆之虞

likelihood of dilution 淡化之虞

Lining or stippling 線條或點彩

litmus 固定的

litmus rule 固定規則

 

-M-

 

Madrid Protocol 馬德里議定書

manual 手冊、簡介

marketing 行銷、交易

marking 標誌、做記號

material 資料

material alteration 實質變更(指重要事項之變更)

material to 〈律〉重要的

meaning 觀念、意義

the sound, appearance and meaning of a mark 商標之讀音、外觀和觀念

mediation 仲裁、調解

membership 會員身分

merger 合併

merger of business 公司合併

merits 事實真相、是非曲直

misdescription 錯誤的描述

mistake 誤認

mistakenly 被誤解地

mistakenly believe 誤認

moral 道德〈上〉的、精神上的、心理上的、道義上的

mutatis mutandis 準用

mutually 相互

mutually recognizing 相互承認

 

-N-

 

nation 國民、國家、民族

nickname 綽號

non-generic term 非屬類名之名稱

non-use period 無使用之期限

notation 記號,標誌

Notice of Allowance 同意通知書

The applicant has 6 months to file a Statement of Use or request an extension of timing which to start using its mark.

 

-O-

 

observations 第三人異議

office action 局通知函

Official Gazette 政府公報

Trademark Official Gazette商標公報

OHIM 內部市場協調局

Office for Harmonisation in the Internal Market

olfactory 嗅覺的

olfactory mark氣味商標

opinion letter 意見書

oppose 反對、抗拒

opposition 異議

to go through the opposition period 經過異議期間

opposition proceeding 異議程序

optical 眼睛的、;視力的

ordinance 法令、條例

ornamentation 裝飾

overcoming the refusal 戰勝拒絕註冊事由

override 優先

overriding concern 優先考量

owner 所有人

ownership 所有權

 

-P-

 

parallel import 真品平行輸入

Paris Convention 巴黎公約

for the Protection of Industrial Property of 1883 成立於1883年,目的在於保護工業財產權。

particular living individual 特定存活之個人

passing off 假冒

pending 懸而未決的

pending applications 審查中的申請案

pentagon (幾何)五邊形

per se 本身

perceive 察覺、感知、意識到、理解

pertain 附屬

pertinent 有關的、相干的

petition 陳情、請願、申請

petition to revive an application 申請恢復申請案

phonetic equivalent 同音

POA 委任狀

Power of Attorney

polaroid factors 拍立得要素、因拍立得案所建立的商標近似要素

portion 部分

(+of)

portrait 肖像

Post Registration 後註冊

precedent 判例

preclude 避免、防止

preclude confusion 避免混淆

preliminary injunction 假處分

preliminary review 初步審閱

preliminary search 初步檢索

presume 推定

prima facie 根據第一印象的、乍看的

a prima-facie case 表面上證據確鑿的案件

primary meaning 主要涵義

principal register 主要註冊簿

printout 列印出的資料

prior use 在先使用

priority 在先

priority action 先行通知

priority claim 優先權請求

Under trademark Act section 44(d), the priority claim does not require that the applicant establish that the country where the application was filed is its country of origin. 依據商標法第四十四條(d)項規定,優先權之請求無須於申請人之所屬國已為商標註冊之申請。

priority filing date 優先權申請日

priority of use 優先使用權

priority/priority date 優先權/優先權日

probative 立據的

probative facts 立據的事實

probative 供作證明或證據的

procedural 程序

product mark 商品商標

prominent 顯著的;著名的

pronounce 發音、讀音

These two marks are not pronounced the same. 這二個商標的讀音不相同

proof of use 使用證據

propose 提出

propose mark 申請之商標

proposition 陳述、主張、論點

propriety 適當、妥當、正當、得體

prosecution of the application 申請期間

provision 條款

agreement provisions 協定條款

pseudonym 假名、筆名、雅號

Publication 公告

purchaser 購買人

relevant purchaser 相關購買人

pursuant to 依據、按照

 

-Q-

 

quality assurance 品質保證

quasi-property rights 準財產權

quia timet injunction 預防性禁制令

 

-R-

 

reciprocal treatment 互惠待遇

recognizable 可辨認的、足以識別的

recognized 認出、識別、認識

recordation 登記

recovery 恢復

rectangular 矩形的、長方形的

rectify 商標註冊之廢除、撤銷(英國及少數英國法係國家使用)

refer 把...歸因(於),

(+to) 關於

refinement 提煉、,精煉

refusal 核駁、拒絕

The Section (d) refusal is one of the most common refusals made.

refuse 拒絕

Registration is refused 拒絕註冊

registrant 註冊人

registration 註冊

trademark registration商標註冊

registration certificate 註冊證

registry 登記處、註冊處

reinstatement 恢復、復原

A Request for Reinstatement is a document filed by an applicant when it believes its application has been abandoned due to an Office error. 復原的申請係指申請人認為註冊申請案的放棄係肇因於官方錯誤,而提出申請回復原註冊申請案。

reject 拒絕、,抵制

related 相關

Are the goods or services related ?

relatedness 相關性

relative ground 相對事由

relevant 有關的

relevant purchasing public 相關消費大眾

renewal 展期、延展

renewals of trademark registrations 商標註冊之延展

repeal 廢除

represent 描繪、〈抽象地〉表現

representative 代表、代理人

reputation 名譽、名聲

requirement 要求、必要條件、規定

the minimum requirements 基本要件

response 申覆或 答辯

reverse confusion 反向的混淆誤認

revocation 廢止

royalty 權利金

 

-S-

 

S.A.M. 讀音、外觀、觀念

scent 氣味、香味

scent mark 氣味商標

scope of protection 保護範圍

search 檢索

secondary meaning 第二層意義

secondary source 第二來源

security interest 利益擔保

service mark 服務商標

shade confusion 陰影混淆

shading 明暗、陰影

signature 簽名

significant 有特殊意義的、重要的、重大的

similar 與….近似

be similar to

similarity in… 相似處為

simulation 偽裝、模仿、模擬

slogan 簡短醒目的廣告語

SM 服務標章

service mark

sophisticated 世故且精明的

sophisticated and would never be confused世故精明且絕不會被混淆

SOU 使用聲明

Statement of Use

sound 讀音

be similar in sound 讀音近似

sound mark 聲音商標

source 來源

cause confusion as to source 來源混淆

source identification 辨識來源

source indicator 來源指示者

Special form 特殊形式(指商標係以特殊形式表現)

specialization 專門化、特殊化

specification 規範

specimen 樣品、樣本

a specimen of use 一件使用樣本

sponsorship 贊助者

stage name (演員的)藝名

state registration 州立註冊

Statement of Use 使用聲明

statutory period 法定期間

stippling statement 點畫說明

strong mark 強勢商標

Substantially exact representation 實質上明確的表現(具商標同一性的意思)

substantive refusal 實體核駁

sufficient 足以,足夠的,充分的

be sufficient to support a refusal 足以核駁

suggestive mark 暗示性商標

suing 控告、對...提起訴訟

supplemental register 輔助註冊簿

surname 姓氏

primarily merely a surname

surrender 放棄

suspend action 緩辦措施

 

-T-

 

temporary restraining order(TRO) 暫時限制令

third party 第三人

three dimensional 三次元的;立體的

three-dimensional trademark 立體商標

title 頭銜、稱號

a courtesy title 禮貌上之尊稱

TMEP 商標審查程序手冊

Trademark Manual of Examining Procedure

trade dress 營業包裝

trade name 營業名稱

trade secret 營業秘密

Trademark Act 商標法

trademark attorney 商標代理人

Trademark Law Revision Act 商標修正案,指1988藍能法案之修正

Trademark Law Treaty (TLT) 商標法條約

Trademark Official Gazette 商標公報

Trademark Treaty Implementation Act 商標條約執行法

TRIPS 與貿易有關之智慧財產權協定

AGREEMENT ON TRADE-RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

TTAB 商標訴願暨上訴委員會

Trademark Trial and Appeal Board

type 類型

types of marks 標章類型

Typed form 打字形式(指商標係以打字形式表現)

 

-U-

 

U.S. Supreme Court 美國最高法院

U.S.C. 美國法典

United States Code

U. S. Congress 美國國會

An applicant must be using its trademark in commerce, which the U. S. Congress can regulate on all of the goods or services listed in the identification. 申請人必以美國國會規定之商品或服務具體指定商標持續使用之商業交易。

unfair competition 不公平競爭

Uniform Domain Dispute Resolution Policy (UDRP) 統一網域名稱爭議解決政策

unions 工會、聯合會、協會

unitary 一體不可分割的

unregistrable 未登記的、未註冊的

use 使用

nonuse for three consecutive years 連續三年未使用

The cited registration is not in use. 引證的註冊商標並未使用

Use Based Refusals 以使用為基礎之拒絕條款

USPQ 美國專利季刊

United States Patent Quarterly

USPTO 美國專利商標局

United States Patent and Trademark Office

utilitarian 實用的

utilitarian function 實用功能

valid

-V-

 

合法的、有效的

without valid reasons無正當事由

verification 宣誓書

verified 經證實的

The applicant must provide verified dates of first use. 申請人必須提供證實使用首日。

visually 視覺上

visually perceptible representation 視覺可感知的圖樣

 

-W-

 

warrant 授權;批准保證、擔保

weak mark 弱勢商標

well-known marks 著名商標

WIPO 世界智慧財產權組織

World Intellectual Property Organization

withdraw 撤回

withdraw an opposition 撤回異議

written consent 書面同意

written document 書面文件

written request 書面請求

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

文章標籤

ZoomlawTrademark 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()